16 November 2006
Breda Noord/Mapping-Juni 2006
ontwikkel een kaart naar aanleiding van fysieke kenmerken die je in Breda Noord tegenkomt. Wat mij opviel waren het grote aantal schotels in de wijk, wat een gevolg is van de multiculturele bevolking. Aan de ene kant van mijn kaart laat ik zien waar de mensen vandaan komen. Ze blijven verbonden met hun land van herkomst door schotel-tv. Ik laat zien welke zenders uit welk deel van de wereld komen, en welke sateliet je nodig hebt voor zenders in je moedertaal.
Aan de andere kant zie je het aantal schotels per straat en de hoogte van plaatsing (in meters).
_
Create a map for Breda-north and use a physical characteristic of the neighbourhood. I chose the satelites which gives foreigners the possibility to stay in thouch with their native country. At one side, I show the tv-stations and satelites who reach Breda-north. On the other side I show the number of satelites and the height of placement by street.
Voorkant




Achterkant


Aan de andere kant zie je het aantal schotels per straat en de hoogte van plaatsing (in meters).
_
Create a map for Breda-north and use a physical characteristic of the neighbourhood. I chose the satelites which gives foreigners the possibility to stay in thouch with their native country. At one side, I show the tv-stations and satelites who reach Breda-north. On the other side I show the number of satelites and the height of placement by street.
Voorkant




Achterkant



Breda Noord/Posters-Juni 2006
Breda-noord werd besproken in het tv programma Tegenlicht. De wijk staat als voorbeeld voor veel andere arbeiderswijken uit de jaren 50. De problemen in de wijk stapelen zich op, mede door de werkeloosheid en de cultuurverschillen die er heersen. Onze opdracht was om in de schoenen te gaan staan van een groepering uit de wijk, en hun standpunt te communiceren naar een ander deel van de bevolking uit Breda-noord.
Ik sta in de schoenen van de allochtone moeders waarvan de kinderen naar basisschool het kievitsnest gaan. Zij voelen zich buitenspel gezet door de directie en leraren van de school.
_
Foreign mothers, whose kids are going to a primary school in Breda-north, are not happy with the level of education on that school. They feel neglected and set off-side. I translated their point of view in these posters.





Het font wat ik voor de posters heb ontworpen.




Ik sta in de schoenen van de allochtone moeders waarvan de kinderen naar basisschool het kievitsnest gaan. Zij voelen zich buitenspel gezet door de directie en leraren van de school.
_
Foreign mothers, whose kids are going to a primary school in Breda-north, are not happy with the level of education on that school. They feel neglected and set off-side. I translated their point of view in these posters.





Het font wat ik voor de posters heb ontworpen.





:::-SPACE-::: April 2006
Als ik vanuit mijn kamer in Bristol naar beneden keek, zag ik altijd een lege parkeerplaats. Ik moest iets met deze ruimte doen. Op mijn laatste avond heb ik er met tape een space invader achtergelaten. Ruimte zat!
_
Space enough! During my stay in Bristol I always looked down on an empty parking space. Finally I decided to create a space invader with white tape.


_
Space enough! During my stay in Bristol I always looked down on an empty parking space. Finally I decided to create a space invader with white tape.



15 November 2006
Portret Privé-Publiek - Jan. 2006
Interview een persoon uit je straat en kom zoveel mogelijk over diegene te weten. Maak daarna vier portretten: typografisch/privé-publiek en beeldend/privé-publiek. We interviewden Ad van Peer, 52 jaar en werkzaam in de petrochemische industrie.
_
Make four portrets about a person from your neighbourhood. The portrets should show his character in private sphere and public space. There has to be one typographical and one expressive for both surroundings.

Privé - Private

Publiek - Public


De uiteindelijke krant, i.s.m. Sophie Kuijs.
_
Make four portrets about a person from your neighbourhood. The portrets should show his character in private sphere and public space. There has to be one typographical and one expressive for both surroundings.

Privé - Private

Publiek - Public


De uiteindelijke krant, i.s.m. Sophie Kuijs.